Перевод "на улице холодно" на английский
Произношение на улице холодно
на улице холодно – 30 результатов перевода
Мы не хотели вторгаться.
На улице холодно.
Ложь - плохое начало для знакомства.
We didn't mean to trespass.
It's cold outside.
A lie is a very poor way to say hello.
Скопировать
Пойдем спать.
На улице холодно?
Не особенно.
- Coming to bed?
Wasn't it cold out?
- Not very
Скопировать
Всё хорошо, милый.
Знаете, миссис Хесс, на улице холодно.
Вы оказались крепкой старой птичкой.
I'm fine.
You know, Mrs. Hess it's really cold outside.
You're a pretty tough old bird.
Скопировать
Возьми куртку.
На улице холодно.
- Идти?
And get your coat.
It's chilly out.
- Go?
Скопировать
- Не нужна мне куртка.
- На улице холодно.
Держи.
– I don't think I need a jacket. – It's cold out, honey.
Hold on.
Here, take Denny's jacket.
Скопировать
не знаю, может € тоже открою здесь какой-нибудь бизнес.
идите внутрь. на улице холодно.
- сейчас придЄм... знаешь, вещество, которое ты дал нам прошлой ночью - очень хорошее спасибо
Think I'll also set up myself a business here.
Come in, its freezing out there.
- Coming In a minute...
Скопировать
О, отлично.
На улице холодно?
Я пытаюсь вспомнить ее имя.
Oh, good.
Is it cold out?
I'm trying to remember her name.
Скопировать
- Я стою на страже. - Заходи.
На улице холодно.
Заходи в дом.
- I'm standing guard.
- Come in.
Come in.
Скопировать
Я чистая.
Я знаю, что вы сказали - час, но на улице холодно, и я не могла больше там оставаться.
- Скажите мне всё!
Slap her.
I know you said an hour, but it's cold today and I couldn't stay away.
I'll tell you what.
Скопировать
Во сколько вы открываетесь?
Давайте, на улице холодно.
Сто человек стоит на улице.
What time do you open?
It's freezing out here.
There's 100 people...
Скопировать
Пойдёмте. Давайте лучше поговорим внутри.
На улице холодно.
С Новым годом!
Come inside and talk.
It's cold.
Happy New Year.
Скопировать
Майк, ты такой странный.
На улице холодно.
Да.
Mikey, you're so... weird.
It's cold out there.
Yeah.
Скопировать
- Вы почему здесь курите?
- Так на улице холодно.
Курение в больнице запрещено.
- Why are you smoking?
- It' very cold out.
Smoking is not allowed in hospital.
Скопировать
Должен же я согреться? !
- На улице холодно. - Но сейчас лето. - Значит, надо утолить жажду.
- Все причины хороши.
- You must get warm, it's cold outside.
But it is summer, Grandpa!
- And if you catch colds?
Скопировать
Возьми мой шарф.
' На улице холодно.
' Ерунда.
Take my scarf.
- It's cold out.
- It doesn't matter.
Скопировать
Так и не сказал ей?
- На улице холодно!
- До свидания, синьора!
You're not telling her anything?
Don't be late for dinner!
- See you, ma'am!
Скопировать
У тебя уютно...
На улице холодно...
Кому ты это говоришь?
Since your - through for the night.
It's cold outside.
You're telling me!
Скопировать
Итак, что ты тут делаешь?
На улице холодно, вот я и подумал...
- Деньги принёс?
Well, what are you doing here?
- It's cold outside, so I thought...
- Do you have money?
Скопировать
Надень водолазку.
На улице холодно.
В твоем отеле.
Put your turtleneck on too.
It's cold.
At your hotel.
Скопировать
Заходи.
На улице холодно.
Нет, спасибо, я ненадолго.
Sure.
Come inside.
It's cold out. No thank you. It won't take long.
Скопировать
Вы все слишком одеты.
На улице холодно.
Юная героиня нашей истории не думала о холоде, когда отдала самое дорогое сокровище за свою страну.
- You're all so heavily dressed.
- It's cold outside.
The young heroine of our story didn't think of the cold... when she gave up her greatest treasure for her country.
Скопировать
Ну, просто джентльмен!
На улице холодно, вот мы и заглянули, Феджин.
Как всегда, дорогуша.
A proper gentleman.
We popped in because we were that cold inside.
As is your custom, my dear.
Скопировать
Идите, прогуляйтесь.
- На улице холодно.
Ты живешь с родителями?
It's freezing outside.
Wear your coats.
You live with your parents?
Скопировать
И так, мораль истории такова: Никогда не лу...
На улице холодно.
И я гадаю, что я делаю в подобном месте.
And so, the moral of the story is, never loo... (# Hums riff to Tubeway Army's Are 'Friends' Electric)
♪ lt's cold outside
♪ And I wonder what I'm doing in a place like this ♪
Скопировать
- Почему он ее убил?
Идти мне некуда, а на улице холодно.
Я тебе уступлю диван, он будет спать в коридоре.
Why did he kill her?
How come you are still alive?
I don't know where to go It's cold outside Come, I'll let you sleep on the bench he can sleep in the hall
Скопировать
- Хочет есть.
И на улице холодно.
Ты права.
- He wants to eat.
And it is cold outside.
You're right.
Скопировать
Ты потратил все свои деньги развлекая тех служащих!
На улице холодно!
Почему ты не пьёшь в комнате?
You spent all your money entertaining those officials!
It's cold outside!
Why don't you drink in the room?
Скопировать
- Привет.
На улице холодно.
Где твое пальто?
Hey.
It's freezing out there.
Where's your coat?
Скопировать
Вижу, тебе было чем заняться.
Как там на улице, холодно?
Шумно.
I see you've been quite busy.
Is it cold outside?
Noisy.
Скопировать
- Серьезно?
По-моему, на улице холодно.
Ларс, ты знаком с Эриком?
- Really? - Yes.
I think it's kind of cold out.
Lars, have you met Erik?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов на улице холодно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы на улице холодно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
